ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ АНАЛИЗА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ОБРАЗА
Одной из главнейших задач деятеля искусства является создание реальной атмосферы, переданной в произведениях через призму конкретных явлений с целью создания художественного образа. Художественное восприятие образа - основа любого творчества. Эта возможность позволяет воспроизвести всевозможные образы и передать их через мировоззрения человека.
Художественный образ – одна из важнейших категорий искусства. Зачастую в определениях этого понятия подчеркивается, что художественный образ – специфический способ отражения действительности, «результат осмысления художником какого-либо явления, процесса» [Фесенко 2005, 10].
Согласно словарю «Эстетика», художественный образ определяется как
«специфическая для искусства форма отражения действительности и выражения мыслей и чувств художника. Художественный образ рождается в воображении художника, воплощается в создаваемом им произведении в той или иной материальной форме (пластической, звуковой, словесной) и воссоздается воображением воспринимающего искусство зрителя, читателя, слушателя» [Словарь Эстетика, URL].
В англоязычных словарях художественный образ рассматривается как «универсальная категория в искусстве; изображение, интерпретация и восприятие жизни». В общем смысле художественный образ является основой произведения, с точки зрения выразительности, глубины чувств и содержательности произведения [Художественный образ, URL].
Понятие образ рассматривается в рамках различных научных дисциплин. В каждой из них можно проследить длительную историю формирования этого понятия, существующие подходы к его трактовке.
Основа теории образа в литературоведении берет свое начало в античности, более развернутое понятие дается в немецкой классической эстетике, в частности, у Гегеля. По Гегелю, «художественный образ – это результат идеализации определенного явления». [Гегель 1934, 775]
В литературоведении образ трактуется как категория искусства, эсте тики, как форма воспроизведения и истолкования действительности, ее обобщенная картина. Формирование образа – результат работы воображения. Образ проходит через субъективное восприятие, представления, убеждения, эстетический идеал творца образа, иными словами, является идеальным. Образ призван оказывать определенное эстетическое воздействие, воспитывать, развивать личность. Тимофеев Л. И. считал, что «образ – это конкретная и в то же время обобщенная картина человеческой жизни, созданная при помощи вымысла и имеющая эстетическое значение» [Тимофеев, 1976, 60].
В философии образ рассматривается как «способ и форма освоения действительности в искусстве. . . Образ навязан сознанию как данный вне его предмет и вместе с тем дан свободно, ненасильственно, ибо требуется известная инициатива субъекта, чтобы данный предмет стал именно образом... Художественный образ - тождество иносказания и тавтологии, многозначности и определенности, познания и оценки» [Философская энциклопедия, 1989]. Как отмечает Н. Ю. Дмитриева, «современная философия переживает смещение акцента в концепции художественного образа с изучения человеческого знания на изучения языка» [Дмитриева, 2004].
В культурологии и эстетике понятие образа объясняют как субъективное
отражение объективной реальности в форме художественного познания [Гачев, 1989]
В психологии образ рассматривается в связи с восприятием человеком мира. Он трактуется как «чувственная форма психического явления, имеющая в идеальном плане пространственную организацию и временную динамику» [Большой психологический словарь]. Также он рассматривается как «субъективная картина бытия, специфическая форма отражения реальности» [Психологический словарь, 1990].
В лингвистике понятие образ является предметом обсуждений и дискуссий. Большой вклад в изучение художественного образа внёс академик В.В. Виноградов. Он отметил главные признаки, присущие образу. Говоря о природе словесного образа, Виноградов отмечает, что нужно принимать во внимание существование различных видов и типов словесных образов и их связь с «тенденциями образности», которую он определяет как «разные виды переносного употребления слов, разных способов образования переносного значения слов и выражений» [Шахбаз, 2010, 36].
В своих работах В. В. Виноградов указывает на взаимодействие образа и композиции произведения. По мнению ученого, необходимо учитывать эстетическую и стилистическую специфику того или иного произведения. При этом ученый отмечает, что образ вовсе не обязателен для всех стилей и жанров стихотворного искусства.
В. В. Виноградов предложил подход к анализу образов, который можно назвать «трёхуровневым». Сперва образ рассматривается с точки зрения его метафорического воплощения, затем – с точки зрения образного представления, этой метафорой вызываемого, и, наконец, того художественного содержания, которое этот образ выражает.
Но, несмотря на столь значительный вклад в разработку определения понятия «образ», В.В.Виноградов также не дает его четкого определения: «Что такое «литературный образ», остаётся неопределённым. Мнений по зтому поводу и определений данного термина множество» [Шахбаз, 2010, 35].
Само понятие образа в различных словарях трактуется по-разному. Например, в энциклопедическом словаре художественный образ объясняется как целая система мыслей, он соответствует сложности, эстетическому богатству и многогранности самой жизни. [Энциклопедический словарь, 2009]
Специфика образа заключается в сохранении в нем чувственной формы отражаемой действительности. Писатель показывает свое отношение к какому-либо явлению действительности таким образом, что само это явление оказывается живо и представляется читателю совершенно конкретно, со всеми своими индивидуальными особенностями. Например, свое отношение к какому-либо социальному классу писатель выражает не путем его представления, а в конкретном персонаже, обладающем свойствами, характерными для данной социальной группы. Специалист по истории и теории литературы М. Б. Храпченко в своей работе «Горизонты художественного образа» описывает художественный образ как «одно из важнейших внутренних начал искусства, начал активных, динамичных» [Храпченко 1986, 10].
Н. Д. Арутюнова выделяет следующие основные характеристики образа:
1. Образ синтетичен, он формируется комплексным восприятием настоящего, в котором главными являются зрительные впечатления; объединяет различные аспекты чувственного восприятия всего объекта: размер, форму, облик и т.д. Названные выше признаки предмета существуют объективно и не зависят от воспринимающего их сознания. 2. В образе зафиксировано осознание основного факта отделимости и воспроизводимости формы. 3. Образ един: в его структуре потенциальные стороны знака – означаемое и означающее – не сформированы и не разделены семиотической связкой. 4. Образы интерпретируются и осмысляются. 5. Средой обитания образов является человеческое сознание; в нем они субъективно окрашены и погружены в ассоциативные отношения» [Арутюнова 1990, 71].
Таким образом, понятие художественный образ – это всеобщая категория художественного творчества, отражение действительности и выражение мыслей и чувств художника, облечённое в форму конкретного, индивидуального явления. Как эстетическая категория это понятие очень многолико, включает в себя много разных аспектов: изображение героев, природы, и изображение самой людской жизни с целью ввести читателей в мир, в котором живут и действуют герои.
Чтобы у читателя сложилось наиболее точное представление о литературном персонаже, писатели прибегают к средствам изображения, которые создают целостный образ героя. Это может быть потрет, интерьер, речевая манера, жесты, поступки, его переживания, изображения относящихся к нему событий, оценка, внутренний монолог, оценка автора и других персонажей.
Необходимо обратить наше внимание на все аспекты рассмотрения героя, т. к. каждая деталь характеристики персонажа может нести в себе особый смысл, который передает читателям идею автора.
1. Портретная характеристика. Создавая образ персонажа, многие писатели описывают его внешность. Делают они это с помощью изображения отдельных деталей, света, пространства, отмечая те или иные черты внешности. В результате чего читатель получает четкое представление о наружности персонажа. Портретная характеристика образа несет большую смысловую нагрузку, выражая положительную или отрицательную оценку писателя. Портрет персонажа – это описание его внешности: лица, фигуры. Одной из важных функций портрета является раскрытие характера. Невербальное поведение, то есть выражение лица (в особенности глаз), позы, мимика, жесты, телодвижения, которые являются показателем чувств, которые испытывает персонаж. В портрете раскрывается социальное положение и национальность героя, его стиль одежды и манеры, которые в свою очередь представляют воспитание персонажа. [Мандель 2014, 308]. Портрет героя и его внешность содержат в себе как индивидуальные, так и типические черты. Следует отметить, что портрет употребляется в совокупности с развитием действия в сюжете, повествованием мыслей и настроений персонажа, описанием обстановки. Все вышеперечисленное, в итоге, и создает литературный художественный образ [Серикова 2004, 15].
2. Предметная характеристика. Характер человека проявляется как в его портрете, так и в окружающих его вещах, тем самым подтверждая натуру персонажа.
3. Биография героя. Для наиболее общей информации, многие авторы излагают историю жизни действующих лиц или рассказывают отдельные моменты этой истории для передачи жизненных эмоций и настроения.
4. Изображение душевных переживаний. Очень большое значение для изображения живого человека имеет показ того, что он думает и чувствует в разные моменты, так читатель может пережить все эмоции героя и стать ближе к его истории
5. Поведение героя. Характер человека проявляется в его поступках и действиях. Особенно ярко это обнаруживается в затруднительных случаях жизни, когда человек попадает в необычное, сложное положение, но для характеристики важно и повседневное поведение человека – писатели используют и те, и другие случаи.
6. Привычки и манеры персонажа. Для характеристики персонажей писатель часто пользуется изображением характерных особенностей их действий
7. Использование образа природы. Живой человек не может быть абсолютно равнодушным к природе, но разные люди воспринимают ее по-разному. Более того, природа характеризует жизнь и характер персонажа
8. Мировоззрение персонажа. Зачастую, писатели используют изображение взглядов и убеждений действующих лиц для эмоционального подъема читателей.
9. Использование мелких штрихов и деталей. Характер человека проявляется иногда и в таких «мелочах», которые, на первый взгляд, не имеют большого значения. Но если к ним присмотреться повнимательнее, то оказывается, что они очень важны для выявления существенных черт характера.
10. Речевая характеристика. Характер человека ярко проявляется также и в его речи, в том, что и как он говорит.
Итак, в образе человека сочетается общее и типичное для определенной социальной группы, эпохи и национальности, а также индивидуальное, которое свойственно только определенному герою. Более того, исследуя анализ литературного героя, можно раскрыть замысел автора и смысл, который он заложил в свое произведение. Далее из всех вышеперечисленных аспектов рассмотрения образа героя – остановимся подробнее на речевой характеристике, так цель нашего исследования описание речевой репрезентации образа современной американской женщины.
«Для человека нет ничего более интересного, чем люди», – писал немецкий философ В. фон Гумбольдт, поэтому социальная характеристика человека определяется «культурой речевого поведения». Во взаимодействии друг с другом люди испытывают потребность в познании того, как необходимо вести себя в той или иной ситуации, как грамотно установить и под-держать речевой контакт, который обеспечит результативность и культуру общения. В социо- и психолингвистике проявляется особый интерес к данной теме. В частности, этой проблемой занимались такие авторы как Т. В. Ларина, Н.И. Формановская, И.А. Зимняя, В.И. Карасик, Т.Г. Винокур и другие.
По мнению И.А. Зимняя, речевое поведение – это «специфическая и неотъемлемая часть поведения в целом как часть сложной системы поступков, действий, движений. Речевое поведение есть форма социального бытия человека, в нем проявляется вся совокупность речевых действия и речевой деятельности человека». [Зимняя 2001, 56]
Н.И. Формановской подчеркивает то, что речевое поведение – это «лишенное осознанной мотивировки автоматизированное, стереотипное речевое проявление» [35: 56], которое выражается как в стереотипных высказываниях и речевых клише, так и в индивидуальных речевых проявлениях данной личности. К ним относят невербальные средства коммуникации – жесты, мимика, тональные и фонационные особенности [Формановская 2001, 56] Стоит заметить, что речевое поведение человека связано с его особенностями как представителя социальной группы, так и национальной общности, т.е. речевое поведение напрямую связано с ролевым поведением и имеет национальные особенности [Формановская 1982, 126].
Карасик В.И. отмечает, что речевое поведение является как осознанной, так и неосознанной системой поступков, которая «раскрывает характер и образ жизни человека» [Карасик 2004, 8].
Однако Винокур Т. Г. делает акцент на то, что речевое поведение проявляется в образе человека, который состоит из «способов использования им языка применительно к реальным обстоятельствам его жизни» [Винокур 1993, 16].
При этом речь является важным информативным сигнализатором при оценке эмоционального состояния человека, в частности его эмоциональной напряженности, проявляющейся в особенности выбора слов, специфике стилистического построения высказывания.
Все общепринятые обществом правила речевого поведения регулируются речевым этикетом. Это целая система языковых средств, в которых проявляются этикетные отношения. Исследователи отмечают, что элементы этой системы могут реализовываться на разных языковых уровнях [Онлайн-энциклопедия «Кругосвет», URL].
Исходя из вышеперечисленного, можно сделать вывод, что речевое поведение – это специфическая и неотъемлемая часть поведения человека в целом, с помощью которого определяются особенности, свойственные человеку как личности и как представителю социальной группы, регулирующийся социальной иерархией, национальной культурой и этикетом.
Немаловажной составляющей любого художественного образа, (как одушевленного – человека, сказочного существа, так и неодушевленного, например, природы), являются выразительные (экспрессивные) средства и стилистические приемы.
Прежде чем мы перейдем непосредственно к анализу языковых средств создания художественного образа детектива, рассмотрим определения интересующих нас терминов и приведем их краткую классификацию, которая подразделяет лингвистические средства на выразительные средства языка и стилистические приемы. Разграничить данные понятия достаточно трудно, но различия между ними все-таки имеются [Арнольд 2002, 89].
В лингвистике термины выразительные средства и стилистические приемы используются практически как синонимы. Однако следует понимать, что все стилистические приемы принадлежат к выразительным средствам, но не все выразительные средства – это стилистические приемы. Так, лингвист И.Р. Гальперин разграничивает данные понятия, определяя выразительные средства языка как «фонетические, морфологические, слово-образовательные, лексические фразы, логические и синтаксические формы, которые существуют в языке и представляют собой систему логического и эмоционального уплотнения высказывания», где стилистический прием – это «намеренное усиление какой-либо типической структурной или семантической черты языковой единицы, достигшее обобщения и типизации и ставшее таким образом порождающей моделью» [Гальперин 1997, 191]. Согласно учебнику «Стилистика английского языка» выразительные средства – это «конкретные факты языка, в то время как стилистический прием – это преднамеренное литературное использование факторов, влияющих на язык, включая выразительные средства, в которых на первый план выходят самые важные функции».
Необходимо заметить, что стилистический прием – это специальная группа языковых средств, более абстрактных по характеру, чем выразительные средства, которые имеют большую степень предсказуемости из-за наиболее частого употребления в языке. Несмотря на это, стилистический прием несет в себе больший объем информации и может трактоваться как специальный код, требующий от читателя определенных усилий по расшифровке смысла и намерений автора [Знаменская 2002, 34].
Существует множество классификаций языковых средств выразительности. Однако мы, вслед за М.Д. Кузнец и лингвистом Ю.М. Скребневым остановимся на наиболее общей классификации, подразделяющей языковые средства на:
• Лексико-семантические
• Грамматические
• Фонетические
Стилистическая семасиология изучает стилистические функции изменения лексического значения слов или их сочетаний. Предметом стилистической семасиологии является только такое переосмысление слов или словосочетаний, в результате которого они приобретают способность выступать в функции экспрессивных средств языка. Выделяют большое количество лексико-семантических средств, например, такие как сравнение «He is as beauti-ful as a weathercrock» (O. Wilde.), метафору «All the life about him was a dream» (London), aнтономасию «He is the Napoleon of crime» (Conan Doyle) и так далее.
К лексико-семантическим средствам относятся:
а) метафорическая группа, в которую входят тропы с задачей уподобления.
• метафора
• сравнение
• эпитет
• олицетворение
б) метонимическая группа; в данную группу входят тропы, в которых перенос названия с одного предмета на другой производится на основе наличия реальных связок между ними.
• метонимия
• синекдоха
в) смешанная группа фигур, имеющих двойственную природу
• аллегория представляет собой выражение отвлеченной мысли через конкретный образ;
• антономазией называется употребление имени собственного в качестве нарицательного или употребление описательного словосочетания вместо имени собственного;
г) отношение тождества – это употребление синонима относительно одного и того же предмета речи в пределах аналогичного контекста
• парные синонимы употребляются вместе для более полного раскрытия выражаемого понятия;
• синонимические вариации используются для аналогичного содержания мысли;
• эвфемизм – замена грубых выражений более мягкими;
• перифраз;
д) отношения противоположности возникает в форме замещения слов, противоположных друг другу по значению
• антитеза – сопоставление двух понятий, результат которого указывает на различие их между собой;
• оксюморон – прием, посредствам которого предмету приписывается признак, противоречащий его природе;
• ирония – употребление слов в смысле обратном тому, который непосредственно в них выражен, с целью внесения критически-оценочной характеристики предмета речи;
е) отношения неравенства является употребление в одном и том же контексте и относительно одного и того же предмета речи слов или предложений, отличающихся друг от друга степенью своей эмоциональной интенсивности.
• нарастание – такое расположение предложений или их частей, при котором каждое последующее превосходит предыдущее либо значительностью содержания, либо интенсивности эмоционального тона;
• разрядка – является снижением тона сообщения, возникающим в результате добавления какой-либо детали, ослабляющей впечатление от предшествующей мысли;
• гипербола – употребление слова или выражения, преувеличивающего действительную степень качества, интенсивность признака или масштаб предмета речи;
• литота – прием, который подчеркивает незначительность предмета речи с точки зрения его размеров, силы или результатов;
Лексикология исследует словарный состав слова с точки зрения путей его обогащения, а также с точки зрения смысловой структуры слов, семантических связей между ними, степени употребления слов в тот или иной хронологически определенный период развития языка. В каждом из стилистически окрашенных слов стилистическая окраска – тождественная, что является элементом их закрепленного лексического значения.
К стилистическому синтаксису относятся особые формы синтаксической организации английской речи, используемые как выразительные средства, придающие высказыванию дополнительные смысловые оттенки.
К грамматическим стилистическим средствам относятся:
а) отсутствие логически требуемых компонентов речи
• эллипс – это предложения, в которых отсутствует один или оба главных члена;
• умолчание – незаконченность предложения, логическая и структурная его незавершенность, вследствие которой выражение мысли ограничивается намеком;
• асиндетон (не связанность) – отсутствие в речи служебных грамматических элементов;
• зевгма – сочетание многозначного слова одновременно с двумя или несколькими другими в разных смысловых планах, вместо повторения его в каждом из сочетаний по отдельности;
б) избыток компонентов речи, то есть различные виды повторения одних и тех же слов.
• повтор
• употребление вставных предложений
в) необычное размещение компонентов речи
• стилистическая инверсия
г) переосмысление синтаксических конструкций
• риторический вопрос
• отрицательные конструкции, употребляемые в функции подчёркнутого утверждения
• выражение отрицания в предложениях, не содержащих отрицательных слов
• несобственного-прямая речь
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1
1. Художественный образ – это ключевое понятие художественно-го творчества, особый способ передачи действительности, а также выраже-ния мыслей и чувств художника, которые отражают как конкретную, так и обобщенную картину бытия, созданную при помощи вербальных средств и художественно-композиционных приемов, и имеющую эстетическое значе-ние.
2. Важными компонентами любого произведения являются персо-наж, главный герой, литературный характер и художественный образ. В произведении они играют разную роль и носят собственный характер, бла-годаря этому все компоненты воссоздают целостность картины.
3. В аспекты рассмотрения художественного образа входит порт-ретная и предметная характеристика, биография персонажа, его поведение, привычки и манеры, изображение душевных переживаний, речевая харак-теристика и использование образов природы для создания полноценного образа персонажа.
4. Речевое поведение – это взаимодействия людей с помощью ре-чи, обусловленной ситуацией, действием, коммуникативными потребно-стями, а также национальной спецификой поведения участников общения.
5. Термины выразительные средства и стилистические приемы в лингвистике используются как синонимы, однако такие понятия стоит раз-граничивать. В языке выразительные средства используются для усиления логического и эмоционального высказывания, где стилистический прием указывает на намеренное усиление той или иной языковой единицы.
6. Существует множество классификаций выразительных средств и стилистических приемов. В нашем исследовании мы остановились на клас-сификации, предложенной М.Д. Кузнец и Ю.М. Скребневым, которая включает фонетические, лексическо-семантические и грамматические сред-ства выразительно
ГЛАВА 2. Особенности американской культуры
2.1 Описание американской культуры
Американский антрополог Э.Холл выделяет контекст как информацию, окружающую и сопутствующую событию. [Hall, 1976, с. 73].
Важно отметить, что теория Э. Холла не объясняет все поведение: в рамках одной и той же культуры могут встречаться как высоко-, так и низкоконтекстные сообщения.
Высококонтекстные культуры - это культуры, в которых многое обозначено неязыковым контекстом: иерархией, статусом, внешним видом. Вся требуемая дополнительная информация уже заложена в сознании людей, и без понимания этой скрытой информа¬ции интерпретация послания будет неполной или ложной, так как в языках высококонтекстных культур используется большое количество намеков, скрытых значений, фигуральных выражений и т. д.
Высококонтекстные культуры, свойственны Японии, Китаю, Корее, Саудовской Аравии, считаются однородными с точки зре¬ния накопленного исторического опыта, информационной обеспе¬ченности и т. д. В силу традиции и исторического развития эти культуры почти не меняются со временем, поэтому при соприкосновении с окружающим миром один и тот же стимул часто вызывает одинаковую реакцию. Многое предсказуемо, и не предполагается наличие подробной информации о происходящем.
Основные черты высококонтекстных культур:
1) невыраженная, скрытая манера речи, многозначительные и многочисленные паузы;
2) огромная роль невербального общения, умения «сказать глазами»;
3) отсутствие избыточности информации;
4) стремление избежать конфликта.
Низкоконтекстное взаимодействие представляет абсолютную противоположность: большая часть информации передается зна¬ковым кодом (звукобуквенным).
Низкоконтекстные культуры - это культуры, в которых большая часть информации заключается в словах, а не в контексте взаимодействия, люди открыто выражают свои намерения, не предполагая, что их можно понять из ситуации общения. При этом наибольшее значение придается речи, как письменной, так и устной. Предпочтителен прямой и открытый стиль об-щения, в котором вещи называются своими именами.
Низкоконтекстные культуры, характерные для Скандинав¬ских стран, Германии, Швейцарии, Канады, США, менее однород¬ны, в них межличностные контакты строго разграничены, поэто¬му, как считает Э. Холл, люди всякий раз вступают в общение, им необходима подробная информация обо всем происходящем. Так, например, основное правило поведения американского бизнесме¬на: «Говорить прямо, ясно, по существу». Подобная манера все называть словами выглядит грубой и невежливой для представителей низкоконтекстной культуры.
При межкультурном взаимодействии высококонтекстуалы считают низкоконтекстуалов агрессивными и нетерпеливыми. В свою очередь, последние считают, что первые сложны для понимания, неуверенны, боятся говорить прямо.
Также Холл различал культуры по отношению ко времени. Он считал, что это также является культурным показателем, считающимся важной частью коммуникации. Культуры отличаются тем, как люди относятся ко времени. В одних культурах время является значимым аспектом, там высоко ценится пунктуальность; в других более весомы человеческие отношения, лучше опоздать, чем не успеть поговорить с другом, которого встретил по пути на работу.
Холл предложил делить культуры на монохромные и полихронные [Hall, Hall 1990].
Представители монохронных культур (американцы) придают особое значение расписаниям, уточняют время и следят за темпом работы. Время рассматривается как состоящая из частей величина. Такие культурно ориентированные люди обычно делают одну вещь за другой, заканчивая одно дело перед началом другого. Представители полихронной культуры могут заниматься несколькими делами одновременно (или с перерывами, но в один отрезок времени). Приходить вовремя не так важно полихронникам, нежели монохронникам.
Представители монохронной культуры, как правило не рассматривают возможность совмещать несколько дел. Они считают нелогичным заниматься несколькими делами одновременно. Монохронники могут разочароваться в полихронниках, так как вторые могут с легкостью переделывать свое расписание из-за смещения приоритетов. Представители полихронной культуры могут начинать встречи с опозданием, работать сверхурочно и позволяют себе отвлекаться от важных дел.
Так же можно отметить то, что соблюдение сроков сдачи заданий может зависеть от прочности отношений с начальством. Полихронники ориентированы на людей и взаимосвязь между ними. Семья занимает отдельное место в их жизни и является главной ценностью.
Хоть в монохронных культурах люди и придают большое значение организации времени, все равно остаются некоторые моменты, которые не являются ценными. Жизнь местами бывает непредсказуема, и никто не может точно определить, сколько времени займет определенный клиент, покупатель или набор транзакций. То, что занимает 10 минут сегодня, может занять 20 минут завтра. Бывает так, что одни люди торопятся, и все равно не успевают выполнить задание, в то время как у остальных еще остается немного времени, которое они тратят впустую.
Для полихронников время редко бывает «потраченым впустую», и чаще рассматривается как момент, нежели как нечто тянущееся.
Если мы рассмотрим американскую культуру через призму исследований Г. Хофстеде, то мы можем проанализировать ее особенности и сопоставить ей культуры других стран. Культура описывает главные актуальные тенденции общества. Каждый человек уникален, тем не менее исследования показали, что поведение большинства людей не отклоняется от общепринятых норм. Более того, в пределах каждой страны существуют культурные различия, в зависимости от региона. Америка не является исключением.
Г. Хофстеде разработал свою теорию сопоставления культур. Он выделил следующие параметры.
1. Индивидуализм - коллективизм.
Основополагающим вопросом этого параметра является степень взаимозависимости между членами определенного общества. Он определяет самовосприятие человека: Я или МЫ. В индивидуальных обществах люди заботятся только о себе и о своей семье. В коллективистских обществах принято заботиться друг о друге «в группе», в обмен на полное доверие.
Американское общество-это общество индивидуалистов. Подтверждением этого является акцент на равные права людей во всех аспектах американского общества. В американских организациях устанавливается иерархия, общение с начальством не вызывает скованности, а управленцы могут доверить свои дела нижестоящим работникам. Руководители и работники советуются друг с другом по рабочим вопросам и часто обмениваются информацией. В то же время общение является неформальным и прямым.
Мнения об обществе, в котором люди предположительно следят только за своей жизнью и жизнью своей семьи, и не предрасположены полагаться на помощь вышестоящих органов, кажутся разрозненными. Так же в Америке отмечена высокая степень географической мобильности.
Американцы привыкли вести дела или взаимодействовать с малознакомыми людьми. Следовательно, американцы не боятся сближения с потенциальными партнерами для обмена информацией. В мире бизнеса сотрудники должны быть самостоятельными и проявлять инициативу.
2. Дистанция власти.
Тот факт, что каждый из нас уникален, подразумевает то, что все мы разные. Одним из наиболее важных аспектов неравенства является степень распределения власти, которую человек имеет или может иметь над другими людьми. Америка относится к странам с уровнем дистанции власти чуть ниже среднего.
Этот аспект затрагивает проблему неравенства людей в обществе и выражает отношение культуры к неравенству обладания властью. Дистанция власти определяется мерой, где менее властные члены общества полагают и признают, что власть распределяется не равномерно. Представители общества с низким уровнем дистанции власти считают, что это неравенство должно быть сведено к минимуму.
3. Боязнь неопределенности.
Согласно Г. Хофстеде, боязнь неопределенности — это уровень угрозы, испытываемой обществом. Представители культур с высокой степенью боязни неопределенности стремятся избежать малопонятных ситуаций, обезопасив себя большим количеством формальных пра¬вил. При низком уровне боязни неопределенности люди недо¬вольны чрезмерной организованностью. Они полагают, что правил должно быть как можно меньше.
Уровень боязни неопределенности в Штатах чуть ниже среднего. Как следствие, воспринимаемые обстоятельства, в которых оказались американцы, будут влиять на их поведение больше, чем если бы культура имела более высокий, либо более низкий уровень. Существует уровень принятия новых идей, инновационных продуктов и желание попробовать что-то новое, независимо от того, относится ли оно к технологиям, работе или продуктам питания. Американцы, как правило, более толерантны к идеям или мнениям других людей и допускают свободу самовыражения. Они не требуют большого количества правил и менее эмоциональны, чем представители культур с более высоким рейтингом боязни неопределенности. В то же время события, произошедшие 11 сентября поселили страх в американском обществе; кульминацией стали попытки правительства наблюдения за жителями страны через NSA и другие организации.
4. Культуры с мужским и женским началом.
Высокий уровень (мужская культура) обусловлен соревнованиями, достижениями и успехом; успешных людей называют «победители» или «теми, кто лучше всех». Такая система ценностей у индивида присутствует на протяжении всей жизни-она связана как с работой, так и с хобби.
Низкий уровень (женская культура) означает, что доминирующими ценностями являются забота об окружающих и высокое качество жизни. Женская культура-единственная, где качество жизни является показателем успеха, а выделение из толпы нежелательно. Основополагающий вопрос-вопрос о том, что мотивирует людей-быть лучшими (мужская культура) или делать то, что нравится (женская).
Уровень маскулинности в Соединенных Штатах достиг отметки 62, что отражается на стандартной модели поведения американцев. Это можно объяснить сочетанием относительно высокого уровня маскулинности и наивысшим уровнем индивидуализма (по сравнению с другими странами). Другими словами, каждый американец сам показывает уровень мужской культуры. У британцев, нужно отметить, похожая культура в этом плане. Разница состоит в том, что в американской культуре уровень боязни неопределенности выше, чем в британской культуре. Иначе говоря, в обоих обществах видны схожие черты, но американцы свободно показывают это в то время, как британцы могут вас этим удивить.
Такая комбинация в американской культуре выражена в следующем:
Поведение в школе, на работе и в свободное время основано на общих ценностях, которые побуждают людей «стараться быть лучшими» и учат их тому, что «победителям достается все». В результате американцы свободно обсуждают свои достижения в жизни. Быть успешным по существу-не лучший мотиватор в американском обществе. Многие американские системы оценивания основаны на точной постановке задач, с помощью которых американцам проще показать качество проделанной ими работы.
Существует группа людей («все-могу»), которая создает динамику в обществе, и считает, что всегда есть возможность выполнять свою работу лучше. Как правило, американцы «живут, чтобы работать», поэтому они получают вознаграждения в денежном эквиваленте и, как следствие, зачастую удостаиваются повышения. Большое количество офисных работников заявили, что с удовольствием переехали бы в район получше, после существенного повышения на работе. Считается, что по окончанию борьбы принципов останутся только лучшие кандидаты, целью которых является стать «победителями». В результате можно увидеть множество споров и судебных прецедентов. Этот менталитет подрывает американскую идею «свободы и справедливости всем». Рост неравенства ставит под угрозу демократию, потому что большая разница между социальными классами может медленно повышать уровень дистанции власти и понижать уровень индивидуализма.
5. Краткосрочная и долгосрочная ориентация на будущее.
Это измерение описывает временной горизонт общества. Культуры, ориентированные на краткосрочный период, ценят традиционные методы, уделяют много времени развитию отношений и в целом рассматривают время как замкнутый круг. Это означает, что будущее и прошлое для них связано между собой, и то, что не может быть сделано сегодня, может быть сделано завтра. Противоположностью такого подхода является долгосрочная ориентация на будущее, при которой время рассматривается как вектор, а люди склонны смотреть в будущее больше, чем интересоваться настоящим или вспоминать прошлое. Такое общество ориентировано на достижение целей и высоко ценит результаты.
Этот аспект описывает стремление общества поддерживать связь со своим прошлым, одновременно думать о настоящем и будущем. Важно отметить, что общество рассматривает эти две экзистенциальные задачи по-разному. Стандартное общество, уровень аспекта которого ниже, например, предпочитает соблюдать вековые традиции и нормы, с недоверием наблюдая за социальными изменениями. Представители культур, где уровень ориентации на будущее выше, используют более прагматичный подход: они поощряют трудолюбие и старания учащихся, тем самым готовя их ко взрослой жизни. Американский уровень ориентации на будущее достигает отметки 26. Это отражается в следующем:
Американцы склонны анализировать новую информацию, чтобы удостовериться в ее правдивости. Радикализация, упомянутая выше, подкреплена фактом, доказывающим наличие у американцев четкого понимания что есть хорошо, а что-плохо. Это может касаться таких проблем, как аборты, употребление наркотиков, эвтаназия и др. Америка является одной из немногих стран, где количество посещаемых церкви людей заметно увеличилось с начала 20-го века. Американские фирмы расписывают бизнес-планы на короткий промежуток времени, с доходами и расходами на ближайший квартал. Это также заставляет людей пытаться достигнуть быстрых результатов на рабочем месте.
6. Потворство своим желаниям и сдержанность.
Это измерение характеризует способность культуры удовлетворять сиюминутные потребности и личные желания членов общества. В обществах, где сдержанность является ценностью, преобладают строгие социальные правила и нормы, в рамках которых удовлетворения личных желаний сдерживаются и не поощряются.
Одна из задач, с которой сталкивается человечество - определенная степень социализации маленьких детей. Без социализации мы бы не стали «людьми». Понятия «потворство и сдержанность» определяются как мера, с которой люди стараются контролировать свои желания и сиюминутные потребности. Тенденция к относительно слабому контролю замечена среди представителей общества-«Потворства», тогда как строгий контроль относится к обществу-«Сдержанности».
Американское общество является сдержанным (68), это в сочетании с нормативными оценками, может быть отражено в противоречивых положении и поведении. Штаты начали борьбу с наркотиками, и до сих пор с ними борются, хотя в Америке уровень наркозависимости все еще выше, чем во многих развитых странах. Это общество строгих нравственных принципов, хотя некоторые телевизионные проповедники могут казаться аморальными.
2.2 Социально-экономический портрет американок
Работа. На Западе освобождение женщин в сфере экономики началось именно в Соединенных Штатах Америки. К началу ХХ1 столетия женщины составляли 46 % рабочей силы в США. И эта доля продолжает расти. Иначе говоря, на рынке труда заняты 60 % женщин и 74 % мужчин.
Женщины в США работают во всех секторах экономики, заняты в крупном и малом бизнесе, внося огромный вклад в развитие и процветание страны. В период 70—90-х гг. ХХв. американки захватили две трети из миллионов новых рабочих мест, созданных только в сфере информатики.
В сфере экономики США продолжают действовать две важнейшие тенденции, которые были характерны для последней четверти ХХ в.: приток женщин на оплачиваемый рынок труда и рост числа женщин, получающих высшее образование. Наблюдается ярко выраженная тенденция к освоению женщинами-профессионалами высокооплачиваемых престижных должностей в сфере ранее традиционных «мужских» занятий (медицина, юриспруденция и др.).
Американские женщины все меньше уступают мужчинам в карьерном росте. Так, по данным статистики, 34% американок работают в административно-управленческой сфере. Аналогичные посты занимают 30 % мужчин.
Американки и бизнес. В период с 2000 по 2016 г. число женщин в бизнесе США удвоилось. В 2016 г. более 939 млрд дол. составили доходы предприятий, принадлежащих женщинам, что на 15 % выше, чем в 2000 г. В 2016г. почти 6,5млн предприятий принадлежали женщинам, что на 25% больше, чем в 2000 г.; вдвое больше (13,2 млн) фирм принадлежали мужчинам. Владельцами 2,7 млн фирм являются и мужчины, и женщины. Почти 120 тыс. «женских» компаний обладает оборотным капиталом свыше 1 млн дол.
Семейный статус. Институт брака и семьи пользуется достаточно высоким престижем в шкале ценностей американцев: 74 % жителей США находятся в браке потому, что семья им многое дает: любовь, поддержку, дружбу, общение, психологический комфорт, эмоциональный тыл и т. д. Лишь 25 % заявили, что не уходят из семьи потому, что существуют определенные барьеры, препятствующие этому (например, общие дети или религиозные принципы). Очень незначительный процент (всего 1%) американцев и американок заявили, что пребывают в браке лишь потому, что не могут найти достойной альтернативы имеющемуся супругу.
В соответствии с данными исследовательской службы Конгресса США, вступление в брак дает супругам право на получение более 400 преимуществ и 1,4 тыс. прав. Среди них права на пониженный уровень выплат при покупке совместных автомобильных и медицинских страховок, ряд налоговых льгот, право на усыновление детей, право на получение льготных кредитов на покупку недвижимости и т. д. Следует обратить внимание на то, по данным исследований (в частности, исследовательского центра «Фонд Наследия»), что семейная жизнь благотворно отражается на продолжительности жизни и состоянии финансов. Для женатых/замужних жителей США шансы скоропостижно скончаться в два раза ниже, чем для их ровесников, никогда не состоявших в браке. Если семья распадается в результате развода или смерти одного из супругов, то шансы оставшегося на то, чтобы преждевременно уйти из жизни, увеличиваются на 50%. Доход взрослых американцев, которые никогда не состояли в браке, на 63 % ниже, чем у семейных (или разведенных) жителей США, имеющих аналогичное образование или уровень квалификации.
Подводя итог, можно сказать, что американки сегодня — это самостоятельные, образованные и целеустремленные женщины, которые успевают получить специальность, сделать карьеру, выйти замуж, завести детей. Достойная зарплата позволяет им самостоятельно решать проблему присмотра за детьми, когда они заняты на работе.
Конечно, семейные заботы мешают профессиональному росту, однако домашние дела и родительский долг не рассматриваются «природной» обязанностью только жены-матери: паритетные отношения все больше господствуют в обычных американских семьях. За последние 30 лет институт американской семьи действительно претерпел серьезные изменения, что продиктовано эволюцией самой жизни. Право женщины самостоятельно принимать важные решения оказало воздействие на семейную структуру США. Одно из достижений феминизма — расширение репродуктивных прав женщин позволило значительно уменьшить количество абортов и сохранить миллионы жизней женщин, которые ранее гибли от нелегальных абортов. Американки получили доступ к более значительным экономическим ресурсам. И это можно назвать одним из достижений движения за равноправие женщин. Женщины, в отличие от мужчин, тратят больше денег на питание и на другие вещи, которые обеспечивают благосостояние детей, поэтому состоятельность женщины идет на благо семьи и всего общества.
http://kursovik1.ru/
Выводы по главе 2
Мы рассмотрели культуру американцев на основе работ Э. Холла и Г. Хофстеде, и можем сделать следующие выводы.
Э. Холл утверждал, что американская культура относится к типу низкоконтекстных и монохронных. Для представителей низкоконтекстных культур большая часть информации заключается в словах, а не в контексте взаимодействия, люди открыто выражают свои намерения, не предполагая, что их можно понять из ситуации общения. При этом наибольшее значение придается речи. В монохронной культуре и свое, и чужое время-такая же частная собственность, как дом или автомобиль. Времени как организационному и коммуникативному фактору придаётся большое значение. В такой культуре концепт «время» тесно связан с понятиями «пунктуальность», «планирование».
Используя теорию Г. Хофстеде мы выяснили, что культура американцев относится к культуре индивидуалистов, что подтверждается наличием акцента на равные права людей во всех аспектах жизни. Уровень дистанции власти в Штатах чуть ниже среднего-в американских организациях устанавливается иерархия, общение с начальством не вызывает скованности, а управленцы могут доверить свои дела нижестоящим работникам. Уровень боязни неопределенности находится на отметке 46- американцы принимают новые идеи, инновационные продукты и стремятся попробовать что-то новое, независимо от того, относится ли оно к технологиям, работе или продуктам питания. В американской культуре превалируют соревнования. Поведение в школе, на работе и в свободное время основано на общих ценностях, которые побуждают людей «стараться быть лучшими».