Группа с доминирующей эмоциональной семантикой «отвращение, омерзение»
- Вы мне гадки, отвратительны!- закричала она, горячась все более и более. [1:13]
Эксплицитно включенные предикаты эмоций с категориально-эмотивной семантикой - гадки, отвратительны; Скрытые включенные предикаты эмоций с дифференциально-эмотивной семантикой - закричала, горячась.
Опосредованно и непосредственно.
Отвращение, гнев.
Эмоции отрицательного тона.
Напряжение.
Уровень активации – возбуждение.
Доминирующий эмоциональный смысл – отвращение.
Эмоциональное значение полупредикативной части подчёркивает характер доминирующего эмоционального содержания, говорит о яркости и силе переживаемых эмоций. Полупредикат играет дополняющую роль. Основное содержание определяется прямой речью персонажа.
- У меня нет никакого горя, - говорила она, успокоившись, - но ты можешь ли понять, что мне все стало гадко, противно, грубо, и, прежде всего, я сама. Ты не можешь себе представить, какие у меня гадкие мысли обо всем. [1:128]
Эксплицитно включенные предикаты эмоций с категориально-эмотивной семантикой - гадко, противно, грубо; Скрытые включенные предикаты эмоций с дифференциально-эмотивной семантикой – успокоившись.
Опосредованно и непосредственно.
Отвращение, гнев.
Эмоции отрицательного тона.
Расслабление (успокоившись).
Уровень активации – спокойствие.
Доминирующий эмоциональный смысл – отвращение.
Эмоциональное значение полупредикативной части подчёркивает характер доминирующего эмоционального содержания, говорит о яркости и силе переживаемых эмоций. Полупредикат играет дополняющую роль. Основное содержание определяется прямой речью персонажа.
Эмоции отвращения/омерзения в тексте соседствуют с эмоциями гнева, и только прямое их наименование даёт возможность отделить их от гнева. Полупредикативные конструкции не являются определяющими при формировании чувства отвращения.